Translation of "rimettiamo a" in English


How to use "rimettiamo a" in sentences:

Ci rimettiamo a risparmiare per farvi ubriacare al matrimonio!
Have to start saving up again so you can all get drunk at the wedding!
Ricorda che Ti chiediamo solo di continuare a vivere così e di mantenerci in salute. Per tutto il resto, ci rimettiamo a Te.
Remember, all we ask is to go along the way we are and keep our health as far as anything else is concerned, we leave that up to you.
Siamo tutti in salute e per tutto il resto... ci rimettiamo a Te.
We've all got our health, and as far as anything else is concerned we still leave that up to you.
Se rimettiamo a posto l'elemento e non si guasta?
Say we put the unit back and it doesn't fail?
Non ci andava che fosse fatto a pezzi. Poi lo rimettiamo a posto.
It was the thought of them cutting him up that we didn´t like.
Non ci lascerà continuare le riprese se non rimettiamo a posto le croci.
She will not let us go on filming, unless we replace the crosses.
Non saremo mai regolari se ci rimettiamo a imbrogliare.
Kid... now, you know we can't be legit if we go back to hustling, all right?
E' dove le rimettiamo a nuovo.
It's where we clean them up.
"Arrivano strafatte, le rimettiamo a nuovo".
"We ship them rough. We clean them up.
Troviamo quello che non va e lo rimettiamo a posto.
We find what's wrong and we fix it.
Devi riposare il piu possibile finchè non ti rimettiamo a posto.
You should rest as musch as possible. - Until we sort you out.
Lo rimettiamo a posto, Brennen sara' in fuga dai suoi cattivi amici sudamericani, e noi siamo a posto, se non ci sono intoppi.
We put it back, brennen's on the run from his nastysouth american friends, and we're good to go, so long aswe don't hit any snags.
Ora ti rimettiamo a posto, rimani con noi.
you hear me? we have you. We'll fix this.
Nel “Padre nostro” chiediamo a Dio di rimetterci i nostri debiti così come noi li rimettiamo a coloro che peccano contro di noi (Matteo 6:12).
In fact, Jesus instructs us to build into our prayers a request for God to forgive us in the same way that we have forgiven others who have harmed us (Matthew 6:12).
Ok, beh, ora la mettiamo sotto anestesia e rimettiamo a posto l'anca.
Okay, well, we're going to put you under and get that hip back in place.
Passera' un giorno prima che si accorgano che e' sparito, e noi lo rimettiamo a posto.
They get it out. I say we have a day, maybe more until anyone realizes it's gone. Then, we put it back.
E' solo un suggerimento, ma se rimettiamo a posto la porta, scommetto che troveremo la "F."
It's just a guess, but if we put the door back together, I bet we'd find the "F."
12 E rimettici i nostri debiti, come noi ancora li rimettiamo a’ nostri debitori.
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
Era il rischio che volevo correre per salvarti, ma non andrò in prigione per salvare Freddy, ed è esattamente quello che succederà se non rimettiamo a posto quel coltello.
That was the risk that I was willing to take to save you, but I will not go to prison to save Freddy, and that is exactly what will happen if we don't put that knife back.
Le spostiamo e poi le rimettiamo a posto.
We'll move them, and then we'll move them back.
Se non rimettiamo a posto quel propulsore siamo tutti finiti.
We don't get that thruster back, then we're all done.
Perché adesso non chiudiamo gli occhi e ci rimettiamo a dormire, Ralph?
Let's just close our eyes and get back to sleep, okay, Ralph?
Nella seconda rimettiamo a fuoco in base a quanto sappiamo adesso e cerchiamo indizi che ci erano sfuggiti, per via delle ipotesi sbagliate.
Part two is we refocus and rebuild based on what we know, and search for any leads we missed because of our faulty assumptions.
Scusate, rimettiamo a posto quella luce.
Sorry, let's move that light back.
"Rimettiamo a posto le cose come le abbiamo trovate".
"Let's Put Everything Back the Way You Found It."
Posa il trapano, lo useremo dopo, quando le rimettiamo a posto.
Put the drill down. We're gonna use it later when we put 'em back up.
Che lo puliamo e lo rimettiamo a posto.
We clean it and we put it back.
Andiamo. Ti rimettiamo a posto, ok?
Come on, let's get you fixed up.
Prendiamo il tuo amo, ci liberiamo di Te Kā, rimettiamo a posto il cuore.
We get your hook, take out Te Kā, restore the heart.
Come rimettiamo a posto in tempo?
How are we gonna fix all this in time?
La Macchina vuole che ci rimettiamo a lavoro.
The Machine wants us to get back to work.
Ehi, mi ingoio il suo filo interdentale, poi me lo tiri fuori e lo rimettiamo a posto.
Hey, I'll swallow his dental floss. You pull it out of me and put it back on the roll.
Rimettiamo a posto l'attrezzatura e prepariamoci all'arrivo di Kenny.
Guys, let's all get up and start packing this stuff up. Get it ready for when Kenny comes.
Quindi rimettiamo a posto le cose come stavano e dimentichiamoci di tutto questo, ok?
So let's just put things back the way they were and just forget all about this, all right?
Artie mi ha detto che... la prima regola e' di non giocare con gli artefatti, quindi perche' non li rimettiamo a posto?
Jeez! Look, Artie told me that rule number one is never playing with the artifacts, so why don't we just put these back?
Rimettiamo a posto la sedia e copriamo la vernice con un pennarello.
We put the chair back and then cover the paint with a sharpie.
Se ce la facciamo, se rimettiamo a posto le cose io e O siamo?
If we pull this off, fix things the way they were O and I, are we...?
Ora le infiliamo la tuta anticontaminazione la portiamo nel settore Crio e la rimettiamo a nanna.
We're here to put you... in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck... go to beddy-byes.
Adesso ti portiamo di sopra e ti rimettiamo a letto, ok?
We're gonna take you upstairs and put you back to bed, okay?
E rimettici i nostri debiti, come noi ancora li rimettiamo a’ nostri debitori.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Ora, rimettiamo a fuoco e scendiamo di un ordine, sulla scala secolare.
Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale.
4.5730240345001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?